Keine exakte Übersetzung gefunden für إعلان غياب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إعلان غياب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The preamble to the Declaration states that “the absence of international peace and security does not excuse non-compliance”.
    ورد في ديباجة الإعلان ”أن غياب السلم والأمن الدوليين لا ينهض عذرا لعدم الامتثال“.
  • The Working Group may consider a case closed when the competent authority specified in the relevant national law pronounces, with the concurrence of the relatives and other interested parties, on the presumption of death of a person reported disappeared or preferably, a declaration of absence as a result of enforced disappearance.
    يجوز للفريق العامل أن يعتبر الحالة موضحة عندما تعلن السلطة المختصة المحددة في القانون الوطني ذي الصلة، بموافقة الأقارب والأطراف المهتمة الأخرى، قرارها بشأن افتراض وفاة شخص أُبلغ بأنه اختفى، أو من الأفضل إعلان غيابه نتيجة اختفاء قسري.
  • In any event, the household shall be administered individually, without any need for a judicial ruling to that effect, in the following cases:
    وعلى أي حال، فإن الحكم يصدر بشكل فردي، دون حاجة إلى إعلان قانوني في هذا الشأن، في الحالات التالية: صدور منع قانوني معلن لأحد الزوجين؛ الهجر الطوعي للمنزل أو إعلان الغياب؛ الحكم بالسجن، وينطبق ذلك على كامل فترة السجن”.
  • Women are reportedly forced to request the issuance of a declaration of absence from judges and officials, who are often the same persons denying or concealing the whereabouts of those womens' husbands or other relatives.
    وتشير تقارير إلى إرغام النساء على استصدار إعلان غياب الشخص المختفي من قضاة ومسؤولين هم في غالب الأحيان نفس الأشخاص الذين ينكرون معرفة مكان إخفاء أزواجهن أو غيرهم من الأقارب، أو يتكتمونها.
  • According to the reports, some women have refused to initiate the procedure to issue a declaration of absence owing to fear, or because it allows the public prosecutor to declare the disappeared person dead without conducting an investigation.
    وتفيد هذه التقارير بأن بعض النساء يمتنعن عن القيام بهذا الإجراء نتيجة الخوف، أو لأن استصدار إعلان الغياب يجيز للمدعي العام أن يعلن عن وفاة الشخص المختفي دون إجراء تحقيق في الموضوع.
  • Civil law also provides for a declaration in the case of a “prolonged absence”.
    ويتضمن القانون المدني أيضا أحكاما تتعلق بالإعلان عن حالة ”الغياب لفترة طويلة“.
  • Those efforts would be to no avail, however, in the absence of a declaration of principles to protect the human rights of indigenous people.
    وقال إن هذه الجهود تضيع سدى، في غياب إعلان مبادئ لحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
  • In 1 case, the person had died and the family had filed a legal action (accion de declaratoria de ausencia) to obtain official recognition of the death.
    وفي حالة واحدة، توفي الشخص وتقدمت أسرته بطلب اتخاذ إجراء قانوني (هو إجراء الإعلان عن غياب شخص) وذلك بهدف الحصول على اعتراف رسمي بوفاته.
  • I'm in charge of discipline, conduct and truancy from top to bottom, K through 12.
    أَنا مسؤول عن الإنضباط الحضور والغياب من الأعلى إلى الأسفل، من كي إلى الـ12
  • The evaluation recognized some major limitations, including: the short implementation period for the Paris Declaration, the absence of a common baseline on the commitments made therein, and the biases resulting from self-selection and volunteering.
    وبيّن التقييم وجود بعض القيود الكبرى من بينها: الفترة القصيرة المتاحة لتنفيذ إعلان باريس، وغياب أساس مرجعي موحد بشأن الالتزامات الواردة فيه، وحالات التحيز الناجمة عن الاختيار الحر والتطوع.